6. La transcription automatique de manuscrits - Alix Chagué
Biographie
Alix Chagué est doctorante en humanités numériques au département de littérature et de langues du monde à l’Université de Montréal ainsi qu’à l’École Pratique des Hautes Études à Paris. Elle est aussi membre de l’équipe de recherche ALMAnaCH à Inria Paris depuis près de 7 ans, d’abord comme ingénieure puis comme doctorante. Ses recherches portent sur la transcription automatique appliquée aux documents historiques. En 2020, elle a cofondé le projet HTR-United dont l’objectif est de faciliter le partage des données pour l’entraînement des systèmes de transcription. Elle participe également à la création de communautés de pratiques et d’infrastructure pour le développement de cette technologie auprès des institutions patrimoniales et de la recherche en sciences humaines. Ses recherches sont abordées dans son carnet.
Références
« Consistent Approaches to Transcribing ManuScripts », CATMuS Guidelines, https://catmus-guidelines.github.io/ (page accédée le 18 octobre 2024).
Chagué, Alix et al., « Chaînes d’acquisition, de traitement et de publication du texte », Consortium Ariane - Axe 1, octobre 2024, https://hal.science/hal-04734959 (page accédée le 18 octobre 2024).
Chagué, Alix et Thiabult Clérice, « Données ouvertes, données propres, et autres vies : Testaments de Poilus et CREMMA », 2023, https://inria.hal.science/hal-04347066 (page accédée le 19 janvier 2024).
Chagué, Alix et Thibault Clérice, HTR-United, https://htr-united.github.io/ (page accédée le 18 octobre 2024).
UNESCO, « Recommandation de l’UNESCO sur une science ouverte », 2021, DOI : 10.54677/LTRF8541.